Prevod od "sappia una" do Srpski


Kako koristiti "sappia una" u rečenicama:

Voglio che tu sappia una cosa.
Znaš, hteo bih da znaš nešto.
Voglio che tu sappia una cosa, Ray.
Ja bih hteo da i ti nešto znaš.
Faccio fatica a parlarne ma voglio che sappia una cosa...
Teško mi je to reæi, ali želim da znaš...
E voglio che tu sappia una cosa.
I želim ti još nešto reæi.
Senti, uhm... amo tua madre... e Lily, ma voglio che tu sappia una cosa.
Slušaj... Volim tvoju mamu. I Lily, ali hoæu da znaš nešto.
Harvey, comunque vada, voglio che tu sappia una cosa, d'accordo?
Za svaki slučaj, hoću da ti kažem nešto.
Io non sono mai stato nessuno, ma voglio che tu sappia una cosa.
Nikad ništa nisam vredeo u svom životu, ali, želim da ti znaš nešto.
Se dovessimo morire, voglio che tu sappia una cosa.
Ako umremo, hoæu da znaš nešto.
Joey... voglio che tu sappia una cosa.
Džoi hoæu da znaš jednu stvar.
Non si preoccupi, non lo diro' a Trish, ma sappia una cosa:
Ne brinite, neæu reæi Triš, ali znajte ovo:
Incredibile che io sappia una cosa che tu non sai.
Ne mogu verovati da znam nešto što ti ne znaš.
Mi serve una distrazione e capita che io sappia una o due cosette sull'idraulica.
Dobro bi mi došla razonoda, i sluèajno znam par stvari o bakarnim cevima.
Gaio... prima che me ne vada voglio che tu sappia una cosa.
Gaiuse...pre nego što odem hoæu da znaš nešto.
Cosa vuoi che ne sappia una ragazza di quindici anni delle problematiche di coppia o di come ci si prende cura di una famiglia?
Šta petnestogodišnjak može da zna o intimnosti veze, zbrinjavanju porodice?
Voglio che tu sappia una cosa, mia cara.
ŽELIM DA NEŠTO ZNAŠ, DRAGA MOJA.
E' colpa mia per aver aspettato a dirti cosa provavo veramente per te... ma voglio che tu sappia una cosa.
Ja sam kriv što ti nisam odmah rekao šta oseæam, ali želim da znaš nešto.
E... si da' il caso che io sappia una cosa o due sull'essere soli.
I, hm, ja znam stvar ili dvije O samoæe.
Chelsea, voglio che tu sappia una cosa.
Челси, ја стварно Желим да знаш нешто.
Ora, non so esattamente come tu intenda usare questo specchio... ma e' bene che tu sappia una cosa.
A sad, ne znam kad taèno nameravaš da iskoristiš ovo ogledalo, ali trebalo bi da znaš ovo.
Prima di cominciare, voglio che si sappia una cosa.
Želim da znate jednu stvar pre nego što poènemo.
Bene, ma voglio che tu sappia una cosa.
U redu, ali želim da nešto shvatiš ovoga trenutka.
Mi colpisce il ginocchio e dice, "Ehi Rich, voglio che tu sappia una cosa.
Udario me po kolenu i rekao: „Hej, Rič, želim samo da znaš jednu stvar.
1.3380501270294s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?